如果你听到外国人说“My is out of ”,你是不是一脸懵:手机掉果汁里了???
其实这个词除了果汁之外,还有很多其它有趣的意思。遇到这个词时,要联系上下文理解词语含义哦~!
那关于的有趣含义,你知道多少呢?
Boba @/
out of 没电了
大家现在出门其他什么都可能会忘,手机基本上是不会忘带的,如果手机没电了的话心里一定会十分慌张。
所以如果老外说“My is out of ”,其实是在说他的手机没电了,就相当于,out of 就等同于out of 。
I hope that to have a bit , , my cell was out of .
我希望那个电话通得时间再长点,不幸的是,我的手机没电了。
man 打手
这个表达可不是喝果汁的人哦,反而是个美国口语中描述黑社会相关的表达,表示代高利贷讨债的人或打手。
The man is a real on the loan for his boss.
高利贷讨债者在替其主子讨债时十足是个恶魔。
on the 酗酒、大醉
on the 又是啥意思?在果汁上?在电上?
不是的,在这个短语中的意思,相当于“酒”,而on the 的真正含义则是“酗酒,大醉”。
She won't be able to your call. I'm she's on the .
她不会给你回电的。我担心她又酗酒了。
big 大骗子
big 不是大杯果汁哦,它的英文解释是:a big-time ,而它的中文释义就是:大骗子,大无赖。
The big is bad. He me out of all my .
这个大骗子太坏了。他把我的钱都骗光了。