you are interesting≠你很有趣

作者:网络
左侧宽880
左侧宽880

很的英语怎么说_英语说学生版_英语说星期一到星期天

从一开始学英语我们就认为,是"有趣的"意思,所以就把"你这个人真有趣"说成"You are ",把"这真有趣"说成"It's "。

但其实外国人最不愿意听到这两句话,因为在大多数情况下并不是"有趣的"意思,到底是什么意思呢?看完今天的文章你就明白了!

It's 不一定是"这真有趣"!

领导组织团建

问你去唱歌怎么样

如果你说

It's .

领导多半会生气!

因为

相当于中文的"呵呵”,

表示对别人的提议不感兴趣

为了避免误会,外国人是这么说的:

It's =太棒了!

It's =太赞了!

It's =好极了!

除此之外

That's ;

Very .

都含有"呵呵"的意思!

和外国人交流的时候,如果把握不准语气,那你可以在后边加一些评论性的话,

比如

That's an . I like it.

这个故事很有趣,我很喜欢。

You are 不一定是夸你!

如果别人对你说

You are !

别高兴太早

他可能不是在夸你

而是在骂你!

为什么?

除了当"有趣的,有意思的"讲

还可以表示"奇怪的,奇葩的"

You are =你真奇葩

其实,类似于这样的表达,英文里还有很多,一起往下看!

good不一定是"相当好"!

我们的记忆里

就是"相当的,十分的"意思

good就是"相当好"

但其实不一定!

=在一定程度上...,但不是非常...

good

=在一定程度上好,但不是非常好

=还欠点火候

=还好吧

例句:

The film was good, but the book was much .

电影还好吧,但是原著要好很多。

(相比原著,还差点火候)

I hear what you say到底想不想听?

I hear what you say:

字面意思:我听着呢

实际意思:你纯属扯淡,我不理解,不想和你讨论

表示不想听你继续说下去!

如果表达你听进去了,应该这么说:

I've what you said.

我听到你说的了。

标签: 意思 外国 奇葩 原著 当好

左侧宽880
左侧宽880